L'expression dura lex sed lex provient du latin et signifie littéralement « la loi est dure mais c'est la loi ». Dans son sens strict, cette expression s'emploie pour souligner que la loi s'impose dans toute sa rigueur. Mais dans un sens plus large, elle peut faire référence à une situation où quelqu'un doit se soumettre à une règle, même si elle

Dura lex sed lex is an expression of Latin origin that literally translates 'dura ley, pero ley'. And that we could cast into Spanish as 'the law is tough, but it is the law'. As such, the phrase is a legal maxim that expresses the need and the obligation to respect and apply the law in all cases, even when it may be rigorous or excessive, since
Dura lex, sed lex signifie : la loi est dure, mais c'est la loi. Cette locution, à la teinte juridique, sous-entend que, bien que la loi soit très sévère, il faut néanmoins la respecter, parce qu'elle est la loi.
Dura lex, sed lex é uma expressão em latim cujo significado em português é " [a] lei [é] dura, porém [é a] lei". [ 1] A expressão se refere à necessidade de se respeitar a lei em todos os casos, até mesmo naqueles em que ela é mais rígida e rigorosa. [ 2] A expressão remonta ao período de introdução das leis escritas na Roma Antiga; a legislação,
La fórmula latina "dura lex, sed lex" y su variación "dura lex sed servanda" son similares a otra máxima: "Durum est, sed ita lex scripta est". Esta última se traduciría como "Es duro, pero así fue redactada la ley" y conserva el mismo espíritu de prevalencia de la ley escrita como forma de comprometer a los ciudadanos a su cumplimiento y que esa será la norma la que los poderes públicos aplicarán por encima de su criterio personal.
Cercul Științific Studențesc Lex Civile, este reprezentat la concursul de arbitraj comercial internațional "Willem C. Vis" care se v-a desfășura în perioada lunii Aprilie 2020, la Viena. Cercul studentesc de drept procesual civil LEX CIVILE a fost infiintat de un grup de studenti ai Facultatii de Stiinte Economice, Juridice si Administrative, din cadrul Universitatii Petru Maior din Tirgu Mures.
Among the brocards from Bishop Burchard is the Latin maxim: Dura Lex Sed Lex, which means, "the law is harsh, but it is the law." It follows from the principle of law that even draconian laws must be followed and enforced, if one disagrees with the result, one must seek to change the law.
Dura lex, sed lex ( łac. Twarde prawo, ale prawo [1] [2]) - rzymska zasada prawnicza wyrażająca absolutną nadrzędność norm prawa, zgodnie z którą należy bezwzględnie stosować się do przepisów ustawy niezależnie od ich uciążliwości oraz konsekwencji dla zobowiązanego. Słowa te są skrótem wypowiedzi Ulpiana [3] .

Example: The dysfunctional justice system in the Country. Under any of the at least three realities above mentioned, it is quite incongruous to say it with peace of conscience and conviction of reason the famous Latin line "Dura lex, sed lex." - in the concrete Philippine situation.

tVZ6gLf.
  • wijsi4123p.pages.dev/941
  • wijsi4123p.pages.dev/587
  • wijsi4123p.pages.dev/920
  • wijsi4123p.pages.dev/591
  • wijsi4123p.pages.dev/934
  • wijsi4123p.pages.dev/425
  • wijsi4123p.pages.dev/568
  • wijsi4123p.pages.dev/427
  • wijsi4123p.pages.dev/352
  • wijsi4123p.pages.dev/858
  • wijsi4123p.pages.dev/332
  • wijsi4123p.pages.dev/164
  • wijsi4123p.pages.dev/403
  • wijsi4123p.pages.dev/379
  • wijsi4123p.pages.dev/778
  • dura lex sed lex